Исследовательская работа «Снежная королева» Г.Х.Андерсена и «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях» А.С.Пушкина. Опыт сравнительного анализ

Главная идея сказки Андерсена «Снежная королева» — это любовь.

Основная мысль в том, что настоящее чувство способно помочь преодолеть невозможное, даже чудо способно сотворить. Преданность, дружба и самоотверженность преодолевают все преграды и способны растопить даже самое холодное сердце.

Почему сказка «Снежная королева так называется?

Сказка называется «Снежная королева», потому что глав­ное событие, на котором строится сюжет - это похищение Кая Снежной королевой. Сказка состоит из семи историй.

Девочка Герда и мальчик Кай. Они жили в соседних домах и любили друг друга как брат и сестра. Они ходили друг к другу в гости по крыше и любили играть на скамейке под розами, которые росли в ящиках на водосточных желобах.

«Снежная королева» реальное и фантастическое в сказке

Андерсен своей сказкой говорит читателю, что если человек хочет чего-то добиться, если этот человек добр и сердечен, то ему будут помогать и природа, и люди, человек обязательно достигнет своей цели.

Герде в чертогах Снежной Королевы помогла вера в Бога, молитва, верность своей любви, мужество, верность. Её горячие слёзы растопили ледяное сердце Кая, он ожил и вспомнил Герду. Каю помогли льдинки: они затанцевали и потом сами сложились в слово «вечность».

Концовкой автор хочет сказать, что зло истощит свои силы так же, как кончается зима. Наступит весна, человек вернётся в свой дом, но его душевный опыт станет богаче. Человек повзрослеет, и хорошо, если взрослый останется так же чист сердцем и душою, как ребёнок.

Сказка «Снежная королева» - это необыкновенная история о мальчике Кае и девочке Герде. Их разлучил осколок разбитого зеркала. Основная тема сказки Андерсена "Снежная королева" - борьба добра со злом.

Предыстория

Итак, начнем пересказывать краткое содержание "Снежной королевы". Однажды злой тролль создал зеркало, посмотрев в которое все добро уменьшалось и исчезало, а зло же, наоборот, увеличивалось. Но, к несчастью, ученики тролля в споре разбили зеркало, а все его осколки разлетелись по миру. И если хоть один малюсенький кусочек попадал в человеческое сердце, то оно замерзало и становилось куском льда. А если же он попадал в глаз, то человек переставал видеть хорошее, и в любом поступке ощущал только злой умысел.

Кай и Герда

Краткое содержание "Снежной королевы" следует продолжить информацией о том, что в одном небольшом городке жили друзья: мальчик и девочка, Кай и Герда. Они были друг для друга братом и сестрой, но только до того момента, как в глаз и сердце мальчика попали осколки. После несчастного случая мальчик озлобился, стал грубить и потерял братские чувства к Герде. Кроме этого, он перестал видеть добро. Стал думать, что его никто не любит и все желают ему зла.

И вот в один не очень хороший день Кай пошёл кататься на санках. Он прицепился за проезжающие около него сани. Но они принадлежали Снежной королеве. Она поцеловала мальчика, тем самым сделав его сердце ещё холоднее. Королева взяла его в свой ледяной дворец.

Путешествие Герды

Герда очень горевала по мальчику всю оставшуюся зиму и ждала его возвращения, и, не дождавшись, отправилась на поиски брата, как только наступила весна.

Первой на пути Герде повстречалась женщина-колдунья. Она наложила на девочку заклятье, лишившее её памяти. Но, увидев розы, Герда все вспомнила и сбежала от неё.

После этого на её пути повстречался ворон, поведавший ей, что к принцессе его королевства посватался принц, очень похожий на Кая. Но это оказался не он. Принцесса с принцем оказались очень добрыми людьми, они подарили ей одежду и карету из золота.

Путь девочки лежал через страшный и тёмный лес, где на нее напала шайка разбойников. Среди них была маленькая девочка. Она оказалась доброй и дала Герде оленя. На нем героиня отправилась дальше и вскоре, повстречав голубей, узнала, где находится её названый брат.

На пути ей встречались ещё две добрые женщины - лапландка и финка. Каждая помогла девочке в поисках Кая.

Владения Снежной королевы

И вот, добравшись до владений Снежной королевы, она собрала остатки сил и пошла через сильнейший буран и королевское войско. Герда молилась всю дорогу, и на помощь ей пришли ангелы. Они помогли ей дойти да ледяного замка.

Там был Кай, но королевы не было. Мальчик был словно статуя, весь замерзший и холодный. Он даже не обратил внимания на Герду и продолжил играть в головоломку. Тогда девочка, не справившись с эмоциями, горько заплакала. Слезы разморозили сердце Кая. Он тоже начал плакать, а осколок выпал вместе со слезой.

Главные герои сказки "Снежная королева". Герда

В сказке множество героев, но все они второстепенные. Главных же всего три: Герда, Кай, королева. Но все же единственным по-настоящему главным героем сказки "Снежная королева" является только один - маленькая Герда.

Да, она очень мала, но также и самоотверженна, и смела. В сказке вся её сила сосредоточена в добром сердце, которое привлекает к девочке отзывчивых людей, без которых она бы не добралась до ледяного замка. Именно доброта помогает Герде победить королеву и разморозить названого брата.

Герда готова на все ради ближних и уверена в принятых решениях. Она не сомневается ни на секунду и помогает всем, кому это необходимо, не рассчитывая на помощь. В сказке у девочки проявляются только самые лучшие черты характера, и она является воплощением справедливости и добра.

Образ Кая

Кай же - очень неоднозначный герой. С одной стороны, он добр и чуток, но с другой, легкомысленен и упрям. Ещё до попадания осколков в глаз и сердце. После происшествия Кай полностью оказывается под влиянием Снежной королевы и выполняет её приказы, не говоря ни слова против. Но после того, как его освобождает Герда, всё опять хорошо.

Да, с одной стороны, Кай - положительный персонаж, но его бездействие и пассивность не дают читателю полюбить его.

Образ Снежной королевы

Снежная королева - воплощение зимы, холода. Её дом - это бескрайнее ледяное пространство. Так же как и лёд, она очень красива внешне, а также умна. Но её сердце не знает чувств. Именно поэтому она является прообразом зла в сказке Андерсена.

История создания

Пришло время рассказать историю создания сказки Андерсена "Снежная королева". Она впервые была издана в 1844 г. Сказка является самой длинной в библиографии автора, к тому же Андерсен утверждал, что она связана с историей его жизни.

Андерсен говорил, что «Снежная королева», краткое содержание которой содержится в статье, появилась у него в голове ещё тогда, когда он был маленький и играл со своей подругой-соседкой белоголовой Лисбетой. Для него она была практически сестрой. Девочка всегда была рядом с Хансом, поддерживала во всех играх и слушала его первые сказки. Многие исследователи утверждают, что она стала прообразом Герды.

Но не только у Герды был прообраз. Певица Йенни Линд стала живым воплощением королевы. Автор был влюблён в неё, но девушка не разделила его чувств, и Андерсен сделал её холодное сердце воплощением красоты и бездушности Снежной королевы.

Кроме того, Андерсен был увлечён скандинавскими мифами, и там смерть назвали ледяной девой. Перед смертью его отец сказал, что дева пришла за ним. Возможно, Снежная королева имеет тот же прообраз, что и скандинавская зима и смерть. У неё также отсутствуют чувства, а поцелуй смерти способен заморозить навсегда.

Образ девушки изо льда привлекал сказочника, и в его наследии имеется ещё одна сказка о Снежной королеве, которая увела возлюбленного у его невесты.

Андерсен писал сказку в очень непростое время, когда противоборствовала религия и наука. Поэтому бытует мнение, что противоборство Герды и королевы описывает происходившие события.

В СССР сказка была переделана, так как цензура не допускала упоминание о Христе и чтение Евангелия на ночь.

"Снежная королева": анализ произведения

Андерсен в своих сказках создаёт оппозицию - противостояние добра и зла, лета и зимы, внешнего и внутреннего, смерти и жизни.

Так, Снежная королева стала классическим персонажем фольклора. Тёмной и холодной владычицей зимы и смерти. Ей противопоставлена тёплая и добрая Герда, воплощение жизни и лета.

Кай и Герда по натурфилософии Шеллинга - андрогины, то есть протиопоставление смерти и жизни, лета и зимы. Дети вместе летом, но зимой терпят разлуку.

В первой половине сказки говорится о создании волшебного зеркала, способного искажать добро, превращая его в зло. Человек, травмированный его осколком, выступает в роли противника культуры. С одной стороны - это миф, который поражает культуру и разрывает связь человека и природы. Так Кай становится бездушным и отвергает любовь к лету и красоте природы. Зато он начинает всем сердцем любить творения разума.

Осколок, который оказался в глазу мальчика, даёт ему мыслить разумно, цинично, проявлять интерес к геометрическому строению снежинок.

В сказке, как известно, не может быть плохого конца, поэтому Андерсен противопоставил христианские ценности миру технологий. Именно поэтому дети в сказке поют псалмы розе. Хоть роза и вянет, но память о ней остаётся. Так воспоминание является посредником между миром живых и мёртвых. Именно так Герда, попав в сад колдуньи, забывает Кая, а затем вновь к ней возвращается память, и она сбегает. Именно розы помогают ей в этом.

Очень символична сцена в замке с ложными принцем и принцессой. В этот тёмный момент Герде помогают вороны, символизирующие силы ночи и мудрости. Восхождение по лестнице дань платоновскому мифу о пещере, в котором несуществующие тени создают представление о ложной реальности. Герде требуется много сил для того, чтобы различить, где ложь, а где правда.

Чем дальше продвигается сказка "Снежная королева", краткое содержание которой вам уже известно, тем чаще встречается крестьянская символика. Герда с помощью молитвы справляется с бурей и попадает во владения королевы. Атмосфера замка создана автором самостоятельно. В нем подчёркиваются все комплексы и неудачи бедного писателя. По утверждениям биографов, род Андресенов имел некоторые психические отклонения.

Так силы королевы могут символизировать действия, которые способны свести с ума. Замок неподвижен и холоден, кристальный.

Так травма Кая приводит к его серьёзности и интеллектуальному развитию, а отношение к близким резко меняется. Вскоре он вовсе остаётся один в ледяных чертогах. Эти признаки характеризуют шизофрению.

Кай медитирует надо льдом, показывая этим своё одиночество. Приход Герды к Каю предполагает его спасение из мира мёртвых, из мира безумия. Он возвращается в мир любви и добра, вечного лета. Пара вновь воссоединяется, а человек обретает целостность благодаря сложному пути и преодолению себя.

Ибрагимова Руфина

В данной работе ставится цель сравнить совершенно разные, на первый взгляд, сказки Пушкина и Андерсена, выявить их сходства и отличия, общечеловеческое значение. При сопоставлении литературных сказок, т. е. «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях» Пушкина и «Снежной королевы» Андерсена, выделяются следующие задачи: продемонстрировать наличие фольклорной первоосновы в литературных сказках разных авторов, выявить сходство нравственных и эстетических позиций авторов разных стран, определяемых как фольклорными традициями, так и прогрессивными социальными устремлениями, сопоставить системы образов двух сказок, проанализировать художественные приёмы.

Скачать:

Предварительный просмотр:

РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ РАБОТ

УЧАЩИХСЯ 9-11 КЛАССОВ

«ПАРУСА НАУКИ»

Гуманитарные науки: русская филология и литературоведение

«СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА» Г.Х.АНДЕРСЕНА И

«СКАЗКА О МЁРТВОЙ ЦАРЕВНЕ И О СЕМИ БОГАТЫРЯХ» А.С.ПУШКИНА

ОПЫТ СРАВНИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА

Ибрагимова Руфина

Кукморский район п.г.т.Кукмор

МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 4 п.г.т. Кукмор», 9 класс

Научный руководитель: Закирова А.Р.

Набережные Челны

2013

Введение

Глава 1. Народные традиции в сказках Пушкина и Андерсена

Глава 2. Идейный смысл и образы сказок

1. Идейный смысл сказок

2. Тема смерти

3. Образ зеркала

4. Тема любви

Заключение

Список использованной литературы

ВВЕДЕНИЕ

Александр Сергеевич Пушкин и Ганс Христиан Андерсен – два сказочника, произведения которых знакомы нам с детства. Для многих людей эти имена ассоциируются с волшебством и добротой.

Сказки Андерсена являются единственными датскими произведениями, вошедшими в мировую литературу. Время не лишило их жизненной силы, и они пересекли все национальные границы. Из богатого литературного наследия датского писателя можно насчитать не менее десятка сказок, о которых слышали все. Но если на Западе безусловным фаворитом является «Русалочка», то у нас явно лидирует «Снежная королева».

Когда мы читаем Пушкина, не обязательно думаем о его заслугах, о том, что он родоначальник новой русской литературы, основатель реализма. Но мы непременно чувствуем, какой огромный художественный мир создал Пушкин, как прекрасен и многообразен этот мир, как в нем все полно жизни, чувства, глубокой правды - будь это «Евгений Онегин» или «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», «Капитанская дочка» или «Буря мглою небо кроет». Каждый из нас находит в этом мире что-то свое, что-то особенно близкое себе: это такой колодец, из которого может черпать каждый, и черпать бесконечно на протяжении всей своей жизни. «У каждого возраста свой Пушкин», - сказал как-то Самуил Яковлевич Маршак. Это очень верно. Сказки А.С.Пушкина – это универсальные произведения, которые будут интересны и взрослому и ребенку. Каждый найдет в них что-то для себя.

В данной работе мы ставим цель сравнить совершенно разные, на первый взгляд, сказки Пушкина и Андерсена, выявить их сходства и отличия, общечеловеческое значение. При сопоставлении литературных сказок, т. е. «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях» Пушкина и «Снежной королевы» Андерсена, выделяются следующие задачи:

  • продемонстрировать наличие фольклорной первоосновы в литературных сказках разных авторов,
  • выявить сходство нравственных и эстетических позиций авторов разных стран, определяемых как фольклорными традициями, так и прогрессивными социальными устремлениями,
  • сопоставить системы образов двух сказок, проанализировать художественные приёмы.

Объектами исследования данной работы являются сказки Г.Х.Андерсена «Снежная королева» и А.С.Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях». Предметом исследования – художественные особенности данных сказок.

Основным методом исследования является наблюдение над текстами и изучение публицистической и научной литературы по творчеству А.С.Пушкина и Г.Х.Андерсена.

Выбранная тема мало изучена в литературоведении, и эта работа является попыткой прояснить некоторые стороны проблемы. А в дальнейшем результаты исследования можно будет использовать на уроках русского языка и литературы при изучении тем, связанных с творчеством Пушкина и Андерсена.

Какая же литература была изучена? Наиболее интересной публицистической книгой мне представляется книга Шарова А.И. «Волшебники приходят к людям. Книга о сказке и о сказочниках». Она посвящена истории создания многих интересных и любимых детьми и взрослыми литературных сказок и включает небольшие повести о жизни авторов этих сказок: Аксакова, Ершова, Погорельского, Пушкина, Сент-Экзюпери, Корчака, Андерсена, Сервантеса. Воссоздавая минувшее, автор не стремится к анализу произведений, он лишь ведет увлекательный рассказ. Книгой, давшей направление этому исследованию, является книга Нартова К.М. «Взаимосвязи отечественной и зарубежной литератур в школьном курсе». В ней дается очерк взаимосвязанного изучения произведений русской и зарубежной литератур в дореволюционной и советской школе, предлагаются материалы по сопоставлению произведений отечественной и зарубежной литератур. Не меньшего уважения заслуживает книга для учителя Зуевой Т.В. «Сказки А.С.Пушкина», в которой произведения поэта рассматриваются в контексте его жизни и творчества. Автор показывает значение фольклора, и прежде всего народных волшебных сказок, для литературных сказок Пушкина.

В ходе работы мы неоднократно обращались и к материалам, размещенным в Интернете, в частности, к статье Петра Любимова «Ледяная игра разума или Как сложить слово «вечность». Мудрость сказки Андерсена «Снежная королева» ([email protected]), в которой дается свежий взгляд на старую сказку через подробный анализ. Были использованы и материалы сайта Litra.RU.

ГЛАВА 1. НАРОДНЫЕ ТРАДИЦИИ В СКАЗКАХ ПУШКИНА И АНДЕРСЕНА

Если говорить о литературных сказках Пушкина и Андерсена, обращает на себя внимание ближайшее родство разнонациональных литературных явлений и в то же время устанавливается связь между устным народным творчеством и художественной литературой.

Образ Снежной королевы взят Андерсеном из скандинавского фольклора. Чаще всего ее именуют Ледяной Девой. Странный и загадочный образ холодной бесчувственной владычицы холода, по всей очевидности, заимствован писателем из северных мифов, которые как раз тогда благодаря изысканиям немецких исследователей, были широко впущены в культурный оборот. Ледяная Дева, Фея Льдов, Снежная Ведьма - классические персонажи северного фольклора. Это жутковатая и прекрасная повелительница холода, вьюг и льдов «была так прелестна, так нежна, вся из ослепительно белого льда и все же живая!».

Пушкин создал оригинальное произведение «Сказка о мертвой царевне…», использовав целый ряд фольклорных источников: народную немецкую сказку «Белоснежка» из сборника братьев Гримм, сюжеты русских и украинских сказок, былину «Добрыня чудь покорил» и песню из сборника Кирши Данилова.

Общность сказок Пушкина и Андерсена возникает в первую очередь из фундаментальной идеи всех народных сказок мира: борьбы добра и зла. Схема при этом всегда однообразна: добро множеством форм своего проявления противостоит злу, носитель добра проходит ряд трудных испытаний и в конечном счете побеждает.

Сказки Пушкина и Андерсена своим настроением, эпическим апофеозом доброго конца сразу же напоминает привычное завершение народных сказок: «Стали жить да поживать, добра наживать», «Жили долго и счастливо» и т. п. Вечная и вездесущая мечта человечества о мире и счастье как награда за отменные душевные качества человека и роднит обе сказки, и выявляет их родство со сказкой народной.

Следуя традиции устного народного творчества, оба автора резко делят мир своих творений на добрые, светлые начала и область зла, бездушия и насилия. Отсюда и герои, стихии, животные и растения в обеих сказках разведены четко и могут быть представлены двумя соответствующими рядами:

Царица-мачеха

Снежная королева

Царевна

Кай

Королевич Елисей

Герда

Семь богатырей

Принцесса, Принц, Маленькая Разбойница, Лапландка, Финка

Солнце, Месяц, Ветер

Розы

Собака Соколко

Вороны, Олень

В обеих сказках зло обличается авторами (хотя и с разной степенью определенности): мачеха у Пушкина «темной зависти полна», «горда, ломлива, своенравна и ревнива»; Снежная королева Андерсена «белая, как снег», «ледяная». Зависть, злоба или равнодушие ко всему живому, истинно человеческому приводят к поражению сил зла.

Носителями добра в обеих сказках оказываются многие персонажи, оно разнообразно в своих проявлениях и в художественном выражении сохраняет национальный колорит. Сопоставление сказок и в этом плане помогает сделать более глубоким восприятие идейно-нравственного содержания произведений, показать многообразие проявления доброго начала и в связи с национальными художественными традициями.

В сказках нашли отражение своеобразные художественные приемы устного народного творчества. Герои ощущают себя неотъемлемой частицей единой природы: у Пушкина Елисей обращается с вопросами к солнцу, ветру, месяцу. Герда ищет ответа у оленя, голубей, ворон, а стихии, небесные тела и животные отвечают им человеческим языком. Большую роль в обеих сказках играют характерные для фольклора волшебные числа: 7 богатырей, 3 помощника Елисея, 3 встречи Герды, история 7 цветов в саду бабушки и др.

ГЛАВА 2. ИДЕЙНЫЙ СМЫСЛ И ОБРАЗЫ СКАЗОК

1. Идейный смысл сказок

Единство человека и природы, сходство образных систем в литературных сказках авторов разных стран - все это также подводит к мысли о единстве литературного развития.

В «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях», Пушкин продолжил изображение идеальной женщины. Он обратился к сюжету, построенному на противопоставлении двух красавиц: царицы-мачехи и царевны. В фольклоре обычно отсутствует соперничество, героини противопоставлены только как мачеха и падчерица. В «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях» поэт оценивает красоту женщины так же, как и народ. Поэтому изображение идеальной женщины перерастает в проблему красоты человека и смысла его жизни.

У народа одна только внешняя красота не вызывала ни восхищения, ни даже уважения: Красна ягодка, да на вкус горька. Ей противопоставлялась красота души: Не красавицей дом держится, а умницей; Добрый человек придет, словно свету принесет. Такое понимание очень близко самому Пушкину, гуманистическим основам его мировоззрения. Под внешней красотой царицы-мачехи скрывается ее внутреннее уродство, холодный эгоизм, который автор последовательно обнажает... Философский смысл сказки Пушкина восходит к народной идее о том, что красота души - это и есть красота человека.

Царевна-сирота - это идеальная, с крестьянской точки зрения, девушка. Она белолица, черноброва и вместе с тем наделена целым кодексом положительных нравственных качеств: «нраву кроткого такого», «от зеленого вина Отрекалася она». Царевна подает хлеб нищей, ласкает нежною рукою Соколко. Подчеркивается ее трудолюбие. Красавица мачеха «горда, ломлива, своенравна и ревнива». Жестокая властительница, она угрожает сенной девушке страшной казнью - рогаткой. Из-за своего злого нрава, не выдержав зависти, царица умирает сама. И в этом сказалось стремление Пушкина жить по народным заветам - жить, никому не желая зла.

В «Снежной королеве» Андерсеном решается проблема подлинного могущества человека: никакое волшебство не в состоянии соперничать с ним. Герда побеждает Снежную королеву, освобождая Кая из-под холодных и злых чар ее гибельной красоты.

Истинная человечность, самоотвержение и бескорыстность, цельность добрых чувств, самозабвенное желание помочь, спасти, вернуть к настоящей жизни - в этом коренится подлинное могущество Герды.

Бесконечность, холод и лед, царящие в покоях Снежной королевы, где очарованный злой силой Кай складывает из ледяных кусочков слово «Вечность», не могут сохранить свое могущество перед горячими слезами любви, сочувствия, жалости и самозабвенной скорби, которые оказываются сильнее злого волшебства:

«- Кай! Милый мой Кай! Наконец-то я тебя нашла!

Но он сидел все такой же неподвижный и холодный. Тогда Герда заплакала; горячие слезы ее упали Каю на грудь, проникли ему в сердце, растопили ледяную кору, и осколок растаял».

Человек мужает, крепнет, становится личностью, преодолевая испытания, побеждая собственную слабость. Возвращаются домой Герда и Кай; «входя в низенькую дверь, они заметили, что выросли».

«Вырасти» - это и значит стать мужественными, сильными, непобедимыми, независимыми от злых сил недобрых людей и бесчеловечного колдовства. Это и есть главное для самого Андерсена.

За всем этим повествованием о Снежной королеве, приключениями в семи сказках простые, емкие хорошо доступные пониманию идеалы Андерсена: человечность, которая сильнее не только безнравственности, но и самого злого волшебства; чистота, детскость души как самое большое достоинство, награда за которое прежде всего в нем самом: в покое, радости, жизненном удовлетворении; всеобщая гармония в мире, когда люди, животные, растения, реки и камни живут в мире и согласии; дружба и верность, сила их превыше всех невзгод, они определяют подлинное человеческое достоинство всех, кто защищает правду и добро.

Нетрудно показать при анализе «Снежной королевы», что и особенности фабулы, и авторские приемы раскрывают в основном именно эти идейно-художественные установки Г. X. Андерсена.

У Андерсена герой, как правило, отстаивает свою естественность, право на честь, свое представление о правде и справедливости. Его нравственная стойкость и самоотверженность подвергаются суровым испытаниям, но он выдерживает их и торжествует даже в реально трагических поворотах судьбы.

Важно отметить, что в нашей стране предлагается «сокращенный», а точнее, искаженный текст сказки «Снежная королева», где вырезана вся религиозно-христианская тематика. Это не просто обедняет сказку, а по существу сводит на нет то богатейшее идейно-художественное содержание, которое вложил в нее писатель.

В творчестве Андерсена часто встречается христианская символика. «Герда начинает читать «Отче наш»; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие светлые ангелочки... Когда Герда окончила молитву, вокруг нее образовался уже целый легион». В дальнейшей истории Герды мы снова и снова встречаем символику христианства, от молитвы, которой Герда усмиряет снежную бурю на своем пути, до рыбы, несущей послание старой лапландки.

2. Тема смерти

В обеих сказках (и в сказке «Снежная королева», и в «Сказке о мертвой царевне») звучит тема смерти. И у Пушкина, и у Андерсена показано торжество «темных сил». Но все же сила светлых человеческих чувств, великая сила любви побеждают в борьбе со злыми чарами.

Царство Снежной королевы возможно представить как образ некоего загробного мира – известно, что за пример Андерсен не брал ни одной из концепций жизни после жизни – чертоги Снежной Королевы полностью являются плодом его воображения. Героиню окружают символы смерти, безжизненные пространства. «Холодно, пустынно, мертво» в саду Снежной королевы: северное сияние, вечные льды и снега. «Веселье никогда не заглядывало сюда!». Владения Снежной королевы не доступны солнечным лучам. Солнце как источник жизни, тепла и света обожествлялось всеми народами мира. Датчане необычайно шумно и весело отмечали день летнего солнцестояния - йонсок, в ночь с 23 на 24 июня по всем датским деревням пылали костры, вокруг которых молодежь водила хороводы, и скрипачи играли всю ночь без перерыва. В Скандинавии в эту праздничную ночь в пламени костра сжигали человекоподобное чучело. Исследователи считают, что это языческий символ зимы и смерти, пережиток языческой церемонии победы света над тьмой.

Когда Кай попадает в царство Снежной королевы, живые, оставшиеся дома, считают его умершим, утонувшим: «Наконец порешили, что он умер, утонул в реке, протекавшей за городом». В мифологических песнях скандинавских народов – смерть названа «долгой поездкой», «поездкой смертельной». В похоронных обрядах отразилось представление о долгом пути в мир мертвых. Представление об ином мире, также связывается с образом реки – ее необходимо переплыть, она является границей между миром живых и мертвых. В «Снежной королеве» нашла отражение мысль о дальней стране, как месте обитания умерших. Чтобы попасть в нее, Каю приходится много дней и ночей лететь по поднебесью: «...они летели над лесами и озерами, над морями и твердой землей... а над ними сиял большой ясный месяц». Герда идет в царство Снежной королевы не один год. Путь Герды в царство смерти долог и труден. Знаменательно, что начинается он путешествием вниз по реке. «Может быть, река несет меня к Каю?» - думает Герда.

Мотив «живой возвращает умершего в мир людей» часто встречается в сказках, мифологических рассказах, обрядовом фольклоре, часто средством для этого становится поцелуй. Поцелуй живого в фольклоре осмысливается как приобщение к миру живых. Аналогично и поцелуй мертвого должен приобщать к миру мертвых. В сказке Андерсена важную роль играет поцелуй Снежной королевы: «Королева поцеловала Кая еще несколько раз - и он забыл маленькую Герду, бабушку и все родное», «…Снежная королева поцеловала Кая еще раз, и он позабыл и Герду, и бабушку, и всех домашних». Все дорогое и родное, оставшееся дома, в мире живых забывает душа умершего в стране смерти. По возвращении в мир людей забывается все, что было во владениях Снежной королевы: «холодное, пустынное великолепие чертогов Снежной королевы было забыто ими, как тяжелый сон». Здесь мифологический мотив получает новое осмысление - в любви и счастье забываются все невзгоды.

Если у Андерсена тема смерти получила философское звучание, то у Пушкина она выражена, скорее, иронично.

Смерть хитра - полученное от мачехи яблочко так же коварно и обманчиво в своей привлекательности, как и она сама:

Оно,

Соку спелого полно,

Так свежо и так душисто,

Так румяно-золотисто,

Будто медом налилось!

Видны семечки насквозь.

Ирония затрагивает романтический литературный метод - и это уже только пушкинский голос. Сцену, рисующую Елисея в пещере перед гробом мертвой невесты, можно рассматривать как пародирование романтических страстей. В фольклорной сказке эта встреча происходит отнюдь не в такой «экзотической» обстановке и, кроме того, всегда дается бытовое объяснение оживления царевны: с нее снимают предмет, от которого она умерла (рубашку, кольцо), или же у нее изо рта выпадает кусок отравленного яблока. У Пушкина невеста оживает от бурных чувств жениха:

И о гроб невесты милой

Он ударился всей силой.

Гроб разбился.

Дева вдруг

Ожила...

Можно уловить скрытую иронию и в контрастах эмоционального состояния героев:

И встает она из гроба...

Ах!.. И зарыдали оба.

И рядом с этим:

И, беседуя приятно,

В путь пускаются обратно...

3. Образ зеркала

«Зеркало и его осколки» - так называется Рассказ первый в сказке Андерсена «Снежная королева». В нём повествуется о происхождении зеркала: «Так вот, жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол. Раз он был в особенно хорошем расположении духа: он смастерил такое зеркало, в котором всё доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, всё же негодное и безобразное, напротив, выступало ещё ярче, казалось ещё хуже». Ученики дьявола разбили зеркало вдребезги - на великое множество осколков. Человек, которому осколок попадал в глаз, «начинал видеть всё навыворот». «Некоторым людям осколки попадали прямо в сердце, и это было хуже всего: сердце превращалось в кусок льда». Именно это и произошло с мальчиком Каем.

Образ зеркала в сказке возникает ещё раз. Он появляется при описании чертогов Снежной королевы: «Посреди самой большой пустынной снежной залы находилось замерзшее озеро. Лёд треснул на нём на тысячи кусков, ровных и правильных на диво. Посреди озера стоял трон снежной королевы; на нём она восседала, когда бывала дома, говоря, что сидит на зеркале разума; по её мнению, это было единственное и лучшее зеркало в мире». Так образно Андерсеном показана утвердившаяся в человечестве власть Люцифера, который правит людьми, опираясь на разум.

В осмыслении Андерсена страна смерти, подвластная Снежной королеве, - мир мертвого, чистого разума, абсолютных идей, абсолютного совершенства. Кай, хочет познать вечность, мечтает приблизиться к воплощению чистого разума и разумной красоты. Но мир невозможно постичь без любви, самопожертвования, осознания глубокой душевной связи всего живого. Поэтому, Андерсен прекрасной, но безжизненной Снежной Королеве противопоставляет Герду - символ жизни и горячей любви. И Герда, которая не знала арифметики и дробей, внесла высшее, подлинное знание сердца в холодные чертоги смерти, абсолютного разума - и слово «вечность» само сложилось из льдинок, вечность сама открылась Герде и Каю. Только бескорыстная, горячая любовь Герды освобождает, «выручает» его из плена ледяного царства, иначе говоря – из тисков душевного холода и очерствения. «Зеркало разума» расколото, оно - как подобие дьявольского кривого зеркала, разбившегося в начале сказки, как символ ущербности абсолютной логики. Андерсен все же романтик, и к тому же человек христианской культуры, а с другой стороны, как известно, в сказке не может быть плохого конца.

В «Сказке о мертвой царевне» Пушкина зеркало совсем другое. Самое главное его свойство – правдивость:

Вот царица, наряжаясь

Перед зеркальцем своим,

Перемолвилася с ним:

«Я ль, скажи мне, всех милее,

Всех румяней и белее?»

Что же зеркальце в ответ?

«Ты прекрасна, спору нет;

Но царевна всех милее,

Всех румяней и белее».

Как царица отпрыгнет,

Да как ручку замахнет,

Да по зеркальцу как хлопнет,

Каблучком-то как притопнет!..

«Ах ты, мерзкое стекло!

Это врешь ты мне назло».

Зеркало в сказке Пушкина служит не «темным силам», а, наоборот, оказывается на стороне истины и добра.

4. Тема любви

Из сказки в сказку переходит поэтическая тема торжества любви.

О преданности, такой характерной для любящих женщин в «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях», Пушкин несколько грустно и печально рассказывает:

…Девять месяцев проходит,

С поля глаз она не сводит.

Вот в сочельник в самый, в ночь

Родила царица дочь.

Рано утром гость желанный,

День и ночь так долго жданный,

Издалече, наконец,

Воротился царь-отец.

На него она взглянул,

Тяжелехонько вздохнула,

Восхищенья не снесла,

И к обедне умерла.

И когда семь богатырей, обнаружив у себя в избе царевну, через некоторое время предложили ей выбрать себе мужа, но царевна дает очень лаконичный отказ, оставалась преданной и верной своим чувствам и данному слову:

«Коли лгу, пусть бог велит

Не сойти живой мне с места.

Как мне быть? ведь я невеста.

Для меня вы все равны,

Все удалы, все умны,

Всех я вас люблю сердечно;

Но другому я навечно

Отдана. Мне всех милей

Королевич Елисей».

Не так часто любовь бывает взаимной, и, как правило, во всех сказках любовь персонажей проходит через многие испытания, так и в этой сказке произошло:

За невестою своей

Королевич Елисей

Между тем по свету скачет.

Нет как нет! Он горько плачет,

И кого не спросит он,

Всем вопрос его мудрен;

Кто в глаза ему смеется,

Кто скорее отвернется…

Ни солнышко, ни месяц не смогли помочь королевичу, и только ветер буйный указал лишь место, где искать царевну:

Там за речкой тихоструйной

Есть высокая гора,

В ней глубокая нора;

В той норе во тьме печальной,

Гроб качается хрустальный

На цепях между столбов.

Не видать ни чьих следов

Вкруг того пустого места

В том гробу твоя невеста.

И в этой сказке (а в жизни порой так хочется, чтобы это осуществилось наяву) чудо тоже произошло, а самое большое чудо - это любовь Елисея к царевне:

И о гроб невесты милой

Он ударился всей силой.

Гроб разбился. Дева вдруг

Ожила…

Самоотверженная, не думающая о себе любовь - бесценный дар, которым в высшей степени наделена девочка Герда. Этот дар заставляет людей и животных служить Герде на её пути в ледяное царство Снежной королевы. Руководствуясь этой любовью и опираясь на связь с Высшими Силами в молитве «Отче наш», Герда смогла босиком приблизиться к ледяным чертогам, выдержав натиск передовых отрядов войск Снежной королевы.

Любовь Герды сотворила чудо. Она растопила ледяное сердце Кая, разрушив чары Снежной королевы и вернув ему способность вновь ощущать любовь и любить самому. Это потрясающе трогательно описано Андерсеном... «Да, радость была такая, что даже льдины пустились в пляс, а когда устали, улеглись и составили то самоё слово, которое задала сложить Каю Снежная королева; сложив его, он смог сделаться сам себе господином...».

Так в сказке показано, что только любовь, сильнее которой ничего нет на свете, способна распахнуть врата в вечность.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе мы ставили цель сравнить сказки Пушкина и Андерсена, выявить их сходства и отличия.

При анализе литературных сказок, т. е. «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях» Пушкина и «Снежной королевы» Андерсена, мы продемонстрировали наличие фольклорной первоосновы для обеих сказок. Фольклорная основа диктует свои законы. Мы увидели, что сказки строятся на борьбе добрых и злых сил, причем носитель добра проходит ряд трудных испытаний и в конечном счете побеждает. Вечная и вездесущая мечта человечества о мире и счастье как награда за отменные душевные качества человека и роднит обе сказки, и выявляет их родство со сказкой народной. В сказках нашли отражение своеобразные художественные приемы устного народного творчества. Герои ощущают себя неотъемлемой частицей единой природы: у Пушкина Елисей обращается с вопросами к солнцу, ветру, месяцу. Герда ищет ответа у оленя, голубей, ворон, а стихии, небесные тела и животные отвечают им человеческим языком. Большую роль в обеих сказках играют характерные для фольклора волшебные числа: 3 помощника Елисея, 3 встречи Герды, 7 богатырей, история 7 цветов в саду бабушки и др.

По своему настроению, идейной направленности сказка А.С. Пушкина о мёртвой царевне и о семи богатырях очень близка к русским народным сказкам. Истинная красота - в сочетании высоких душевных качеств с внешней красотой человека. Эта идея и выражается в столкновении царевны с царицей - мачехой, в борьбе двух начал жизни – доброты и зла. Царевну любят и защищают, видя в ней воплощение лучших человеческих достоинств, идеал красоты. Побеждает верность в любви, красота истинная над ложной.

Такие же темы дают и сказки замечательного датского сказочника Андерсена, основой творчества которого была мысль об органичной взаимосвязи всего существующего: людей, животных, растений. Сила добрых героев, помогающих друг другу, именно потому в конце концов торжествует над грозной силой зла. В знаменитой сказке «Снежная королева» предстает великая сила любви и светлых человеческих чувств, мужество и стойкость главных героев Герды и Кая.

В заключение хочется напомнить, что сказки – это плод фантазии разных времен, писателей разных континентов. У сказок особая власть над людьми. Все подвластны силе могучего воображения, которое очень сильно влияет на человеческую жизнь. Сказочники приходят к людям, чтобы воодушевить, вдохновить, объяснить, посочувствовать, погоревать, утешить, воззвать к делам. Знаменитые писатели прошлого и настоящего несут в наш духовный мир высокие понятия о социальной справедливости, о верности долгу творить прекрасное на земле, бороться с силами, которые мешают людям радоваться счастью жизни.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. А.С.Пушкин. Избранные произведения. – Москва: Детская литература, 1969.
  2. Г.Х.Андерсен. Сказки. (Перевод И.Токмаковой, А.Ганзен) – Казань: Татарское книжное издательство, 1978.
  3. А.И.Шаров. Волшебники приходят к людям. Книга о сказке и о сказочниках. - Москва: Детская литература, 1974.
  4. К.М.Нартов. Взаимосвязи отечественной и зарубежной литератур в школьном курсе. – Москва: Просвещение, 1986.
  5. Т.В.Зуева. Сказки А.С.Пушкина. Книга для учителя. - Москва: Просвещение, 1989.
  6. Материалы сайтов Интернета [email protected] и Litra.RU .

Любимая взрослыми и детьми всего мира история – на самом деле, гораздо больше, чем просто сказка. Как и другие сказки Андерсена, "Снежная королева" - многослойное, многоуровневое произведение. Она вмещает в себе и народную сказку, и предание, и поверье. Автор сказки "Снежная королева" соединил в ней жанры притчи и басни, романа и драмы, лирики, повести и бытового рассказа.Благодаря такой многослойности содержания, сказка "Снежная королева" Г. Х. Андерсена подарит много счастливых минут читателю любого возраста и каждый найдет в ней то, что его утешит, обрадует, научит.Герои сказки "Снежная королева".Кай и Герда – друзья, любящие друг друга как брат и сестра. Однажды Кай посылает вызов самой Снежной королеве. В результате в глаз и сердце мальчика попадают осколки "дьявольского зеркала" троллей и Кай меняется. Он становится злым, проказничает, придирается к словам, обижает соседей, Герду и даже бабушку.Одна из проказ Кая окончилась тем, что он привязал свои санки к саням Снежной королевы. Она поцеловала мальчика ледяным поцелуем и увезла в свой дворец, заставив забыть обо всем, что связывало мальчика с миром людей, с самой жизнью.Снежная королева, владычица над зимой и смертью, Ледяная Дева, Фея Льдов, Снежная Ведьма - классический персонаж скандинавского фольклора. Царство Снежной королевы – холодное безжизненное пространство, вечные льды и снега – исследователи называют воплощением самой смерти, загробного мира, как видел его Андерсен. Кая, попавшего в царство Снежной королевы, родные считают погибшим.Снежная королева восседает на троне, стоящем на озере, называемом "зеркалом разума". Она воплощает холодный абсолютный разум и холодную абсолютную красоту, лишенные любых проявлений чувства. Во дворце Снежной королевы Кай, сердце которого превратилось в кусок льда, складывает слова из льдинок, мечтая сложить слово "вечность" - тогда Снежная королева подарит ему "весь свет и пару новых коньков". Желая постичь вечность, герой не понимает, что мир нельзя постичь без чувств, одним холодным, пусть и абсолютным, разумом.Образу Снежной королевы Андерсен противопоставляет образ Герды - воплощение тепла, любви, верности и материнских чувств. Герда прежде всего видит вокруг себя добро и благородство. Во имя своей любви маленькая храбрая девочка отправляется в неизвестность на поиски друга. Именно с образом Герды связаны христианские мотивы в сказке (ангелы, молитвы, псалмы).Странствует Герда не один год, и находит Кая она уже совсем взрослой (мотив взросления через преодоление жизненных препятствий). На пути девочка переживает множество приключений, встречаясь с различными волшебными героями.Вначале Герда попадает в сад колдуньи. Колдунья – своеобразный аналог Бабы Яги-дарительницы в русских сказках. Казалось бы, она помогает Герде, но, в то же время, околдовывает ее. Под воздействием колдовства она забывает Кая. И только увидев розы, Герда все вспоминает и спешит из волшебного сада без теплой одежды в зимнюю стужу.Розы в сказке – символ любви Герды к Каю, символ возрождения, Рождества ("Розы цветут… Красота, красота! //Скоро узрим мы младенца Христа"). Розы – своеобразные помощники-хранители героини.Далее Герда встречает доброго ворона (волшебный помощник), который помогает ей попасть во дворец, где, возможно, теперь живет ее названый брат. Но во дворце Герду ждет разочарование – женихом принцессы оказывается не ее Кай.Сказка волшебная

.Анализ сказки В.А. Жуковского "Спящая царевна"

Главные герои:Царевна – главная героиня,Двенадцатая чародейка, старуха – хромоногая, старая, злая колдунья, заколдовавшая царевну,Царский сын – царевич, поцелуем разбудивший царевну ото сна.Второстепенные герои:Царь Матвей и царица – родители царевны,Одиннадцать чародеек – гостьи, званные царём Матвеем на пир, одарившие царевну,Старик – путник, рассказавший царевичу о царском дворе, царице и колдовских чарах.Рак – предвещал царице дочь,Третьестепенные герои, составляющие фон сказки Свита,Царская стража,Хорунжий,Повар,Звери, насекомые (собаки, лошади, мухи и т.д.)Язык художественного произведения:В.А. Жуковский написал сказку в стихотворной, поэтической форме, использует такие средства, как «Жил-был», числа, часто используемые в сказках, заканчивается сказка словами «Свадьба, пир, и я там был и вино на свадьбе пил; по усам вино бежало, в рот же капли не попало». Вся сказка написана в духе русской народной сказки.Сюжет.У царя Матвея и царицы не было детей. Горько переживали они из-за этого. Раз пошла царица к ручейку и горько заплакала. Вдруг выполз рак и сказал, что царевна скоро родит дочь. Так и случилось.Родилась дочь красавицей, царь на радостях созвал пир и пригласил на него одиннадцать чародеек, а про двенадцатую и позабыл. После празднества каждая чародейка произнесла пожелания царевне, желая ей богатства, счастливой жизни, хорошего мужа. Но тут пришла двенадцатая старая, злая колдунья. Разозлилась она, что её не пригласили на пир и произнесла пророческие слова:

«На шестнадцатом году

Повстречаешь ты беду;

В этом возрасте своём

Руку ты веретеном

Оцарапаешь, мой свет,

И умрёшь во цвете лет!».Старая колдунья ушла, а оставшаяся добрая чародейка, чтобы спасти царевну, сказала, что царевна не умрёт от укола веретена, а только заснёт на 300 лет. А как проснётся, будет счастлива и жить без забот.Так и случилось. Царь, испугавшись проклятия злой колдуньи, запретил садить лён, запретил прясть, веретена совсем уничтожил. И все успокоились. Прошло 15 лет, царь с царицей уехали, а юная царевна решила обойти дворец. И набрела она случайно в покои, сидит там старуха и прядёт на веретене. Только девушка шагнула в комнату, старуха протянула ей веретено, царевна укололась и уснула. Тут и отец с матерью вернулись… все погрузились в глубокий, волшебный сон… Много смельчаков пытались пробраться в царский двор, спасти царевну. Но ни у кого это не удавалось. Все, кто не приблизился бы к дворцу, пропадали бесследно. Наконец, вокруг дворца сложились страшные легенды, уже никто не решался подходить к нему близко.Прошло 300 лет. Молодой царский сын, охотясь, увидел густой бор. Очень ему стало интересно, и спросил он старика о нём. Всё поведал ему старик. И решил царевич отправиться спасать царевну ото сна. Явился во дворец, видит, все спят колдовским сном. Зашёл во дворец, и там тихо, все спят. Увидел молодую, прекрасную царевну и замер – она была настолько великолепна, молода, красива, что ему хотя бы поцеловать её захотелось. Только он коснулся её губами, как она ожила. Ожил весь царский двор, жизнь закипела по-старому, словно не было этих трёхсот лет колдовского сна. Все были веселы, счастливы, царевна вышла замуж за храброго царевича и всё было хорошо.Композиция.События развиваются последовательно, одно за другим, но автор не описывает каждый период жизни героев, опуская некоторые события и даже целые годы: «Жил с царицею своей /Он в согласье много лет»; «Дни проходят; дочь растёт; / Расцвела, как майский цвет; /Вот уж ей пятнадцать лет»; «Время ж всё текло, текло; /Вот и триста лет прошло».

Сказка В.Катаев "Цветик-семицветик"

Это добрая сказка Валентина Катаева учит нас: когда появляются желания, сначала думай, нужно ли то, что ты сейчас пожелал, не принесет ли выполнение твоего желания неприятность, неудобство окружающим. А главное, надо стараться самому осуществлять свои желания. И совсем необязательно иметь лепестки цветика-семицветика, чтобы совершать разумные поступки. Достаточно иметь доброе сердце, чтобы приходить на помощь другим в трудную минуту и не ждать, когда тебя об этом попросят.

При изучении сказки Г. -Х. Андерсена «Снежная королева» и сказа П. П. Бажова «Малахитовая шкатулка» мы редко обращаем внимание на их глубокую внутреннюю взаимосвязь. Родство «Снежной королевы» и «Малахитовой шкатулки», их тем, идей, сюжетов и образов объясняется тем, что эти произведения опираются на народные мифологические представления, типологически сходные у всех народов мира. Эти произведения привлекают яркостью образов, занимательностью сюжета и художественностью формы. Они поднимают нравственные и эстетические проблемы. Поиски красоты в природе и искусстве, труд и счастье, любовь и верность - вот далеко не полный круг тем, затрагиваемых писателями. Попытаемся продемонстрировать и объяснить взаимосвязь этих произведений в сравнительном анализе с опорой на устное народное творчество.

Упомянутые сказы входили в первое издание «Малахитовой шкатулки», появившееся в 1939 году. Книга включала четырнадцать сказов и вышла как фольклорный сборник. Бажов был уверен, что его сказы нужно считать фольклорными, а не авторскими, литературными. В детстве он слышал их от замечательного народного сказителя, мастерового конца XIX века В. Хме-линина, или деда Слышко, и через сорок лет восстановил тексты по памяти. С первой публикации сказы печатались как фольклорные записи с пометой «Из сказов Хмелинина». Некоторые собиратели и исследователи уральского фольклора включали в свои сборники произведения Бажова. Но со временем стало очевидно, что сказы «Малахитовой шкатулки» нельзя считать фольклорными. Сам Бажов писал об этом: «За сорок лет, конечно, память не могла сохранить все детали. Сохранилась лишь фабула, общий стиль рассказчика и отдельные, наиболее запомнившиеся выражения». «Малахитовая шкатулка» - сборник литературных сказов, но сама история ее создания и публикации показывает, насколько сильно в ней фольклорное начало.

Сказки Андерсена также опираются на устное народное творчество. Сказочник начал свою творческую деятельность в ту пору, когда по всей Европе пробудился необычайный интерес к фольклору, стали появляться собрания и исследования народных сказок. Сам Андерсен с детства знал устное творчество, религиозно-мифологические представления датского народа. Сказки рассказывали ему мать, бабушка, старухи из соседней богадельни. Из народной поэзии писатель черпал сюжеты и образы многих своих произведений. «Снежная королева» опирается на мифологические представления датчан.

Очевидно, что данные произведения, столь тесно связанные с народной традицией, необходимо изучать, опираясь на мифологические рассказы и сказки, обрядовый и необрядовый фольклор.

Рассмотрим в первую очередь главные фантастические образы сказки Андерсена и сказов Бажова. Снежная королева и Хозяйка медной горы, две девы - ледяная и каменная. Камень и лед в фольклорной традиции всех народов являются символами безжизненности, бездушности, того, что чуждо и враждебно человеческой природе, теплу, жизни. «Каменное сердце» и «ледяное сердце» - понятия синонимичные. И Андерсен, и Бажов подчеркивают неожиданность, фантастичность того, что их героини живые, вопреки своей мертвой природе: Снежная королева «была так прелестна, так нежна, вся из ослепительно белого льда и все же живая!». Хозяйка медной горы называет себя каменной: «Что каменной сделается!», героя и читателя поражает, что у нее живая женская рука: «Камешки холодные, а рука, слышь-ко, горячая, как есть живая. » Одежда героинь под стать их мертвой природе. Снежная королева укутана «в тончайший белый тюль, сотканный, казалось, из миллионов снежных звездочек»; когда она заворачивает Кая в свою шубу, он «словно опустился в снежный сугроб». На Хозяйке медной горы одежда из камня: «А одежа, и верно, такая, что другой на свете не найдешь. Из шелкового, слышь-ко, малахиту платье. Сорт такой бывает. Камень, а на глаз, как шелк, хоть рукой погладить». По такой необычной одежде Малахитницу и узнают герои: «. по красоте да по платью малахитову Данилушко сразу ее признал». Героинь окружают символы смерти, безжизненные пространства. «Холодно, пустынно, мертво» в саду Снежной королевы: северное сияние, вечные льды и снега. «Веселье никогда не заглядывало сюда!». Так же мертво и в чертогах Малахитницы, здесь нет жизни, весь ее мир создан из камня: каменные деревья, «которые мраморные, которые из змеевика - камня. Понизу трава, тоже каменная».

Знаменательно, что владения Снежной королевы и Хозяйки медной годы недоступны для солнечных лучей. Солнце как источник жизни, тепла и света обожествлялось всеми народами мира. Датчане необычайно шумно и весело отмечали день летнего солнцестояния - йонсок, в ночь с 23 на 24 июня по всем датским деревням пылали костры, вокруг которых молодежь водила хороводы, и скрипачи играли всю ночь без перерыва. Это - праздник влюбленных, в Иванов день молодые пары договаривались о свадьбе. В Скандинавии в эту праздничную ночь в пламени костра сжигали человекоподобное чучело. Исследователи считают, что это языческий символ зимы и смерти, пережиток языческой церемонии победы света над тьмой. Ночь на Ивана Купала у славян сопровождалась аналогичными обрядами, прославляющими солнце, лето и любовь. Солнце - символ жизни, оно не проникает в страну смерти: в каменных садах Малахитницы «солнышка не видно», ледяные залы Снежной королевы освещаются не солнцем, а северным сиянием. Катерине (героине сказа «Горный мастер») и Герде страшна, чужда мертвенность этого царства. «Не надо мне твоего мертвого камня! Подавай мне живого Даиилушку!» - говорит Катерина Хозяйке медной горы.

Когда Кай попадает в царство Снежной королевы, живые, оставшиеся дома, считают его умершим, утонувшим: «Наконец порешили, что он умер, утонул в реке, протекавшей за городом. О Даниле-мастере, ушедшем к Хозяйке медной горы, односельчане также говорили как о мертвом: «давно человек изгиб», «нет его в живых», «давно умер человек». Итак, владение двух сказочных дев - царство смерти, героя, ушедшие в эту страну - умершие. Думается, фольклорная основа произведений Андерсена и Бажова - древние языческие мифы о потустороннем мире и посмертной жизни души.

Рассмотрим древнейшие мифологические представления о загробном мире, стране мертвых. Язычники верили, что после смерти все души уходят в иное царство. Представления о нем разнообразны. Умерший может продолжать жизнь в могиле, кургане, то есть непосредственно на месте захоронения. Он может также отправиться в дальнюю страну; чтобы попасть в нее, ему предстоит проделать долгий и трудный путь. Он должен большое расстояние пройти пешком, поэтому умершего снаряжают в «путь-дорогу»: одевают новую одежду и обувь. Широко известны русские похоронные плачи, в которых умершего вопрошают:

Ты куда собрался - собрался

На житье на вековешное?

Уж куда же ты снарядился,

Уж куда же ты сподобился,

Уже во какую ты-путь-дороженьку?

В «Старшей Эдде» - знаменитом сборнике текстов мифологических песен скандинавских народов - смерть названа «долгой поездкой», «поездкой смертельной». Один из героев «Эдды» говорит о женщине, решившей умереть вместе с любимым:

Пусть не мешают долгой поездке, не вернется она никогда оттуда.

В древних похоронных обрядах скандинавов отразилось представление о долгом пути в мир мертвых; чтобы ускорить и облегчить этот путь, умерших хоронили в повозках. Героиня «Эдды» Брюнхильд была сожжена в повозке. «Она была в повозке, увешанной драгоценными тканями. Говорят, что Брюнхильд поехала в этой повозке в Хель. ». Хель - в скандинавской мифологии - царство мертвых. Славяне также хоронили умерших предков в санях; с хозяином убивали коня, который, по мысли древних, должен был отвезти его в иной мир.

Представление об ином мире связывается также с образом реки - ее необходимо переплыть, она является границей между миром живых и мертвых. Это представление существует в античной мифологии: в подземное царство Аида можно попасть, лишь переправившись через мрачную реку Стикс в ладье Харона - перевозчика мертвых. В славянском похоронном обряде сохранилось воспоминание о реке мертвого царства и перевозчике, которому нужно заплатить, чтобы он переправил умершего в загробный мир (для этого в гроб или могилу бросают монеты), сам гроб представляет собой две ладьи, что также связано с представлением о загробной реке.

Иной мир - страна забвения. Умерший забывает свой дом и родных. Первоначально царство забвения мыслилось язычниками как страна, находящаяся внизу по течению реки.

В скандинавской мифологии все реки текут в Хель. Подобное представление было у славян, память о нем сохранилась в русском языке: выражение «пойти за водой» воспринималось как «уйти в иной мир, к мертвым, по течению реки» и в ряде деревень до недавнего времени считалось запретным, вместо него говорили «пойти по воду». В заговорах от тоски по дому и родным сохранилось воспоминание о забвении, которое приносит уход по течению реки:

Как ты, водичка-матушка,

Убегаешь - не жалеешь

Ни бережков, ни камешков,

Так и мне не жалеть.

Исполнитель заговора подчеркивает, что, произнося текст, «надо три раза умыться водой из реки. Стоять надо по течению, иначе ничего не получится». То есть для того, чтобы забыть дом и родных, нужно умыться в водах реки забвения. Образ реки забвения характерен для мифологических представлений разных народов. Но во многих мифологических рассказах забвение и отречение от одного мира с переходом в другой не связано с рекой. Так, в русских быличках популярен сюжет: герой отрекается от христианской веры и родных, после чего представитель иного мира считает его «своим», то есть мертвым, и помогает ему. В волшебных сказках герой, напротив, забывает о своей жене - представительнице другого мира, когда попадает в мир живых. Здесь важную роль играет поцелуй живого человека - он заставляет забыть женщину из загробного мира. Василиса Премудрая (героиня русских и украинских сказок) просит царевича: «Не целуй сестрицы, не то меня позабудешь» , «не целуйся только с своей крестной матерью, а то меня позабудешь», «там застанешь у себя багато и сестер, и братев, да хоть як вони будуть просить, щоб ти их поциловав,- та не цилуй, а то зараз забудеш мене». То есть поцелуй живого в фольклоре осмысливается как приобщение к миру живых. Аналогично и поцелуй мертвого должен приобщать к миру мертвых. Все эти представления о загробном мире нашли отражение в «Снежной королеве» и сказах «Малахитовой шкатулки».

В сказке Андерсена важную роль играет поцелуй Снежной королевы: «„. королева поцеловала Кая еще несколько раз - и он забыл маленькую Герду, бабушку и все родное», «. „тут снежная царица еще раз поцеловала Кая, и тогда он совершенно забыл и маленькую Герду, и бабушку, и всех оставшихся дома», «Снежная королева еще раз поцеловала Кая, и тогда он забыл маленькую Герду, бабушку, и всех, кто был ему дорог». Разные переводы «Снежной королевы» дополняют друг друга, помогают наиболее глубоко понять мысль Андерсена, идущую из фольклора. Все дорогое и родное, оставшееся дома, в мире живых, забывает душа умершего в стране смерти. По возвращении в мир людей забывается все, что было во владениях Снежной королевы: «. холодное пустынное великолепие чертогов Снежной королевы было забыто ими, как тяжелый сон». Здесь мифологический мотив получает новое осмысление - в любви и счастье забываются все беды и невзгоды. Никакие тяжелые воспоминания не омрачают «теплого, благодатного лета» Кая и Герды.

Мотив забвения отражен и в сказе Бажова «Горный мастер». Малахитница испытывает Данилу: «Выбирай,- как быть? С ней пойдешь - все мое забудешь, здесь останешься - ее и людей забыть надо». Здесь, как и в сказке Андерсена, побеждает человеческая любовь. «Не могу,- отвечает,- людей забыть, а ее (Катерину) каждую минуту помню». Данила сам делает выбор и возвращается к людям, в живой мир.

В «Снежной королеве» нашла отражение мысль о дальней стране как месте обитания умерших. Чтобы попасть в нее, Каю приходится много дней и ночей лететь по поднебесью: «. они летели над лесами и озерами, над морями и твердой землей. а над ними сиял большой ясный месяц. На него Кай смотрел всю долгую-долгую зимнюю ночь,- днем он спал в ногах у Снежной королевы». Герда идет в царство Снежной королевы, очевидно, не один год, так как, вернувшись, узнает о многих переменах в мире живых: принц и принцесса уехали в дальние края, лесной ворон умер и т. д. А сами Кай и Герда, «проходя в низенькую дверь. заметили, что успели за это время сделаться взрослыми людьми»). Путь Герды в царство смерти долог и труден. Знаменательно, что начинается он путешествием вниз по реке. «Может быть, река несет меня к Каю?» - думает Герда. К исчезнувшему Каю в мир мёртвых Герду может отнести река - этот мотив, очевидно, навеян скандинавской мифологией. Сама река в сказке фантастична, мифологична, тесно связана с древними анимистическими представлениями о живой душе всего живого мира природы, но у Андерсена этот художественный образ передает и поэзию души Герды. Живая, сочувствующая река - плод ее воображения. «Девочке почудилось, что волны как-то странно кивают ей», «Река как будто не хотела брать у девочки ее драгоценность, так как не могла вернуть ей Кая». Герда продолжает свой путь пешком. Она убегает босая от женщины, умевшей колдовать, без башмаков остается перед самыми чертогами Снежной королевы. «Ах, как болели ее бедные усталые ножки!». Думается, что мотив неоднократной смены обуви Герды (утрата красных башмаков, а затем теплых сапожек) связан с представлением, отраженным в волшебных сказках, - чтобы попасть в иной мир, нужно проделать такой долгий путь, что износится несколько пар обуви. «Три пары железных сапог истоптал» - постоянный мотив русских волшебных сказок об исчезнувшей жене или исчезнувшем женихе. В русском фольклоре в царство мертвых героя доставляет конь, для северных народов типичен образ оленя. Северный олень привозит Герду к Снежной королеве.

В сказах «Малахитовой шкатулки» отразилось представление о горах, курганах как месте обитания умерших. Загробный мир находится внутри горы. Катерина по ночам ходит на Змеиную горку в надежде увидеть Данилушку, над ней смеются: «Вовсе рехнулась мертвякова невеста. По ночам на Змеиную ходит, покойника ждет. Перед горюющей Катериной раскрывается гора, в ней она видит своего жениха: «. идет кто-то внизу, на Данилушку походит и руки вверх тянет, будто сказать что хочет. Катя свету невзвидела, так и кинулась к нему. Ну, а пала тут же на землю, где стояла». Но мотив дальней дороги, соединяющей мир человеческий со страной умерших, сохранился и здесь в ряде деталей. Так, Хозяйка медной горы учит Данилушку перед его возвращением в живой мир, чтобы он говорил людям, что «на выучку к дальнему мастеру ходил». В сказе «Малахитовая шкатулка» Малахитница навещает свою дочь Танюшку, живущую среди людей. Горная хозяйка в реальном мире предстает в облике странницы, о своем пути она говорит: «Ноженьки не несут, а итти не близко».

Таким образом, в «Малахитовой шкатулке» сочетаются различные представления о царстве мертвых: оно находится в реальной горе и одновременно в дальней стороне.

«Человек переносит в иной мир свои интересы и идеалы», - указывает В. Я. Пропп. Совершенство, не существующее в реальности, по мысли древнего человека, находится в ином мире. В русских волшебных сказках тридесятое царство - царство золотое, именно там находится Елена Прекрасная - идеал женской красоты, ослепительная жар-птица и другие диковинки. Отметим, что каменный цветок сказов Бажова - идеал красоты в природе и искусстве, воплощение совершенства, неземного мастерства - находится у Хозяйки медной горы, в ином мире. О каменном цветке самый старый мастер говорит: «В том цветке красота показана», а о горных мастерах, то есть умерших, работающих в горе, служащих Малахитнице: «Они каменный цветок видали, красоту поняли». В чертогах Снежной королевы также находится то, что, по ее представлениям, является совершенством, - зеркало разума. «Посреди самого большого снежного зала, бесконечного и пустого, сверкало замерзшее озеро. Посреди озера восседала Снежная королева, когда была дома, она называла его зеркалом разума, самым совершенным зеркалом в мире». Малахитница - покровительница творчества, в ее чертогах все прекрасно. Снежная королева - воплощение неосердеченного ума, главная ценность в ее королевстве - ледяной и абсолютно правильный разум. Это различие обусловливает и разницу в занятиях уведенных ими юношей: Данила, как и другие горные мастера, занят камнерезным делом, Кай - «ледяной игрой разума».

Сюжетная канва «Снежной королевы» глубоко родственна сюжету сказа «Горный мастер». Представительница иного мира, могущественная природная хозяйка - образ, характерный для мифологических представлений всех народов,- увлекает в свои чертоги юношу. Любящая девушка, невеста, не верит в его гибель, ей удается проникнуть в страну смерти; живая человеческая любовь оказывается сильнее великого могущества властительницы «чужого» мира. Жених и невеста возвращаются к людям. Этот сюжет складывается из двух ведущих мотивов: похищение (уход) юноши и возвращение невестой жениха в мир живых.

Остановимся подробнее на этом сюжете, его фольклорных и обрядовых истоках. В языческой древности люди верили, что из загробного мира можно вернуться; мифологический мотив временного ухода в страну смерти сохранил представление о временной смерти и воскресении человека, возрождении его в новом качестве в обряде инициации (посвящения). В период родового строя обряды посвящения существовали у всех народов. Они представляли собой испытания юношей и девушек, достигших половой зрелости, переход их в новую возрастную группу. Посвящаемый, по мысли древних, умирал, чтобы возродиться в новом качестве. Обряды посвящения окружались тайной, происходили в уединенном месте, обычно в глухом. лесу, куда уводили посвящаемых. Оставшиеся дома верили, что ушедшие умерли (вообще в древности всех покинувших родовую территорию считали умершими). Посвященные должны были хранить в тайне ото всех, что происходило с ними в период их «временной смерти». Воспоминания об обряде посвящения сохранила волшебная сказка. В ней уход в загробный мир, в тридесятое царство мыслится временным; сказочные герои возвращаются из него. Приобщившихся к миру мертвых считают взрослыми, полноправными членами рода, с этим связаны сказочные мотивы женитьбы героя и замужества героини, посетивших царство смерти. Герой наделяется знаками иного мира - «чудесными» дарами, «чудесным» знанием, умением, мастерством. Этот мотив отражен в русских мифологических рассказах, где после контакта с представителями фантастического мира (чертом, лешим, водяным) герой начинает ворожить, предсказывать будущее; вообще мастерство человека осмысливается как его причастность к иному миру: мельник и кузнец - люди, постоянно общающиеся с чертом, удачливому охотнику помогает леший и т. д. В «Малахитовой шкатулке» и «Снежной королеве» нашли отражение воспоминания об инициации (мотивы взросления и чудесного мастерства).

Чудесное мастерство Данилы осмысливается в сказе как результат контакта с Хозяйкой медной горы, недаром «по работе-то Данилу все горным мастером звали. Против него никто не мог сделать». Горные мастера - умершие, живущие в горе, «никто их не видит. что хозяйке понадобится, то они и сделают». Высокое мастерство Данила выносит из чертогов Малахитницы.

По возвращении из горы Данила женится на Катерине, обретает новый общественный статус мужа, хозяина дома.

В «Снежной королеве» также отмечено, что, побывав в мертвом царстве, герои повзрослели: «Но, проходя в низенькую дверь, они заметили, что успели за это время сделаться взрослыми людьми». У Андерсена мотив взросления обретает нравственный смысл: дети становятся старше, когда на их жизненном пути встают суровые испытания; преодолевая их, взрослеет Герда - долгие и трудные искания выпали на ее долю, холод и смерть побеждает она, чтобы спасти любимого человека, найти любовь и счастье. Но и повзрослев, Герда и Кай сохраняют детскую чистоту сердец: «. так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою».

Мотив - живой возвращает умершего в мир людей - часто встречается в сказках, мифологических рассказах, обрядовом фольклоре. Наиболее популярен вариант позднего, патриархального периода: жених (муж) уходит в иное царство за умершей невестой (женой). В древнегреческом мифе об Орфее и Эвридике молодая супруга умирает от укуса змеи, и певец Орфей спускается за ней в мрачное царство Аида, музыкой пленяет перевозчика Хароиа, незнающих жалости Эриний и самого бога Аида. Властелин, царства мертвых возвращает певцу жену. Но, не выполнив условия Аида, Орфей оглядывается, чтобы увидеть любимую,- и Эвридика исчезает навсегда. Русские волшебные сказки отразили мотив поисков утраченной жены или жениха. В русских мифологических рассказах популярен мотив: представитель мира живых возвращает в реальный мир девушку, унесенную антагонистом (чертом, лешим, банником и другими духами), и женится на ней. Очевидно, этот мотив также связан с обрядом посвящения. Эту мысль можно проиллюстрировать на примере свадебного обряда. В русском фольклоре свадьба с ее песнями и ритуалами сохранила наиболее полное воспоминание об инициации.

В свадьбе отразилось представление о том, что герой (жених) должен проделать большой путь, чтобы добыть невесту. Утром свадебного дня в доме жениха совершается обрядовый сбор свадебного поезда. Добрые кони ожидают у крыльца,

«слышат, они слышат путь-дороженьку не близкую».

Жених просит у родителей благословения на дальний путь:

«Благослови-ка, родимый батюшко,

Во путь-то, во дороженьку,

Во чужу дальну сторону,

По судьбу-то мою по верную,

По мою-то по сужену,

По сужену, по ряжену».

Путь жениха за невестой подробно описывается в песнях. Он едет через города, болота, реки, леса длинной дорогой.

«Как из лугу-то лугу,

Из зеленого лугу,

Пролягала путь дорожка,

Пролягала путь широкая,

Шириной-то она не широка,

Долиной конца-края нет».

Жених отправляется за невестой в иной, чужой мир. С этим связано частое повторение" эпитета, «чужой» в свадебных песнях. Поначалу невеста причитает, что ей предстоит попасть в чужую сторону, к чужому чужанину, чужеземному человеку. Возможно, в древности под чужим чужанином причитаний понимался не жених, а представитель «чужого», иного мира, у которого девушке предстоит жить. Свадебные обряды до позднего времени сохранили воспоминания о браке невесты с неким фантастическим духом до того, как она сама становится супругой человека. Затем жених едет в чужой мир за невестой и возвращается с ней к живым.

Свадебные песни рисуют невесту, которая в загадочном уединении в окружении девушек-подруг ожидает жениха.

«На горе стоит елочка,

Под горой стоит светелочка.

Во светелочке стол стоит,

За столом сидят девицы,

За столом сидят красные. »

Очевидно, здесь описывается место проведения обряда инициации. Никому не удается увести невесту домой:

«Приходил тут родный батюшка,

Уж он звал меня с собой домой.

Я нейду, нейду, не слушаюсь идти.

Ночь темна, темна, немесячна.

Леса темны, караулов нет,

Реки быстры, перевозов нет».

Лишь на зов жениха невеста откликается:

«Приходил тут сужен-ряженый,

Приходил тут сударь Ванюшка,

Приходил и тут Иванович,

Он и звал меня с собой домой.

Я иду, иду и слушаюсь идти.

Ночь темна, темна и месячиа,

Леса темны, караулы есть,

Речки быстры, перевозы есть».

То есть именно жених увозит невесту назад в «свой» мир, лежащий за темными лесами и быстрыми реками. В сказе Бажова и сказке Андерсена герой и героиня меняются функциями: героиня возвращает из иного мира жениха, живущего у фантастической девы - владычицы страны смерти.

Хозяйка медной горы и Снежная королева - языческие божества. Показательны их взаимоотношения с христианской религией. Когда малахитовые столбы, добытые Степаном (сказ «Медной горы хозяйка»), отвозят «в самую главную церкву в Сам-Петербурхе», то для всех добытчиков богатства горы скрываются, рудник идет на убыль. «Говорили, что это Хозяйка огневалась за столбы-то, что их в церкву поставили. А ей это вовсе ни к чему». Малахитница враждебно относится к христианской религии, не признает ее. Дочь Хозяйки горы и Степана живет в мире людей, у Степановой вдовы Настасьи; придя за ней, Малахитница «все Танюшку дитятком да доченькой зовет, а крещеное имя ни разочку не помянула». Недаром сам Бажов сравнивает свою героиню с языческими марийскими богами. Враждебность языческих духов христианству отражается в мифологических рассказах всех народов, принявших христианство. Популярный мотив русских быличек - нечистый дух боится креста, молитвы, упоминания Бога, победить его может лишь искренне верующий человек.

В сказке Андерсена Герде преграждают путь войска Снежной королевы. «Герда начала читать «Отче наш»; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие светлые ангелочки. когда Герда окончила молитву, вокруг нее образовался уже целый легион».

Итак, Малахитница и Снежная королева - языческие божества, хозяйки языческого иного мира. Но писатели переосмысливают фольклорные образы, подчиняют их» характеристику своим идеям. Образы владычиц мертвого царства служат выражению авторских концепций Андерсена и Бажова.

В осмыслении Андерсена страна смерти, подвластная Снежной королеве,- мир мертвого, чистого разума, абсолютных идей, абсолютного совершенства. Как указывалось выше, озеро Снежной королевы - озеро разума, она. считает его самым прекрасным в мире - оно абсолютно правильно. Кай, приобщившись к ледяному миру, хвастает, что «знает все действия арифметики, да еще с дробями, знает, сколько в каждой стране квадратных миль и жителей». Он хочет познать вечность, мечтает приблизиться к воплощению чистого разума и разумной красоты. Но «что значит знать?» - фаустовский вопрос, решаемый Андерсеном. Мир невозможно постичь без любви, самопожертвования, осознания глубокой душевной связи всего живого. И Герда, которая не знала арифметики и дробей, внесла высшее,. подлинное знание сердца в холодные чертоги смерти, абсолютного разума - и слово «вечность» само сложилось из льдинок, вечность сама открылась Герде и Каю. Согласно философской концепции Андерсена, мир постигается сердцем. Лишь любовь в сочетании с подлинной, детской христианской верой открывает человеку смысл и красоту бытия. Эту мысль выражают и строки старого псалма, трижды звучавшие в сказке:

Розы цветут. Красота, красота.

Скоро узрим мы младенца Христа.

В философской концепции Бажова мир Хозяйки медной горы - мир совершенного искусства, высшего мастерства, недостижимого человеком идеала, того абсолюта, постоянное стремление к которому порождает творческие муки и творит подлинное искусство. Почему «несчастный тот человек, который каменный цветок увидит»? Это созерцание родит в мастере тоску по идеалу, вечную творческую неудовлетворенность, ибо в жизни абсолютного совершенства быть не может, но именно стремление к нему и движет искусство.

Страна смерти я осмыслении Бажова - мир чистого искусства, творимого в мертвом уединении, в каменной, безжизненной горе, мире забвения; мир искусства, не согретого человеческой любовью. Вечное служение высшему, чистому, но безжизненному идеалу, по мысли Бажова, мучительно для человека. Данила-мастер не может забыть людей и любимой, его разрывают противоположные стремления, это вызывает страдания: он стремится к неземному абсолюту, и в нем бьется живое и горячее человеческое сердце.

Человеческое любящее сердце способно одушевить мертвый разум, безжизненное искусство, победить духовную и физическую смерть.